18.6.06

Salsa

Letzten Donnerstag im Spot tanzend mit Kheang, einem Freund von Goran.

diese bewegung nennt sich "dip" , nich die nachos dippen sondern das maedel halt...

von links nach rechts> Enrique (Chile), Lilian (Dtl.), Ich und Gino (Australien) . Die eingespielte Salsa ausgeh gruppe...

Hund im Haus- doggy in the house

Ganz ueberraschend sind Lainie und Steve heut losgefahren und haben einen kleinen Hund gekauft. Ich freu mich natuerlich sehr und er ist sehr niedlich.
Stephfield terrier oder so aehnlich nennt sich die rasse.
Surprisingly Lainie and Steve went to buy a cute puppy today. Obviously I am happy and the doggy is very gorgeous. Spephfield terrier the race is called , I think.

29.5.06

Mein 22. Geburtstag - my 22nd birthday

Hallo Ihr Lieben,
jetzt mal offiziell ein paar Bilder zu meinem schoenen 22. Geburstag. Alles hat damit angefangen, dass ich erstmal vormittags arbeiten muste..in der ollen Hotelkueche. Danach bin ich nach Hause geeilt und hab ungeduldig auf Goran gewartet, der mich um 7 abgeholt hat. Ich sollte mich schick machen, hatte er gesagt, was mich erwartet wusste ich nicht.
Hello everyone, now finally some pics of my lovely 22nd birthday. The day started with me having to work in the morning in the ugly hotel kitchen. Afterwards I rushed home, relaxed, dressed up and waited unpatiently for Goran who was going to pick me up at 7pm. I did not had a clue what I had to expect...
Endlich abgeholt, sind wir mit der Strassenbahn in die Stadt und nach Southbank, einer Restaurant Promenade direkt am Yarra River gefahren. Haben ein schickes chinesiches Restaurant gepickt und ich wurde mit 6 oder 7 Gaengen verwoehnt. hm....lecker!
Auf dem weg dahin ist dieses foto vor einem schiefen Spiegel entstanden.
In diesem Restaurant wurde an diesem Abend insgesamt 5 mal 'Happy Birthday' gesungen. ich war also mit abstand nicht die Einzige die Geburtstag hatte. :o(
Finally 7pm we went by tram into the City to Southbank to have a delicious 6 or 7 course menue in a chinese restaurant. In that restaurant the waiters were singing all together 5 times 'happy birthday' at different tables, so I was not the only special birthday child that day :o(

Nach dem 5 mal , hab ich mich 'beschwert' und zum chefkellner gesagt, ich haette auch geburtstag. Er hat mir dann dieses Eis mit Kerze gebracht und privat fuer mich gesungen :o)

After the 5th time, I 'complained' and told the waiter that it is my birthday as well! he brought me this ice cream with a little candle and sung 'happy birthday' :o)

Tja und danach dachte ich gehts auf einen Cocktail in den Longroom, meiner Lieblingsbar in Melbourne, obwohl mich Goran schon dazu ueberreden musste. Vom essen war ich muede und voll gefuttert. Letztendlich in der Bar angekommen, erwarteten mich saemtliche Freunde und Bekannte die ich innerhalb meines Aufenthaltes hier kennengelernt habe.

Ich hatte keine Ahnung und war einfach super ueberrascht und habe mich sehr gefreut!

After the dinner , Goran talked me into having a cocktail at my favourite bar , the longroom. Actually I was not to keen on going, cos I was full and tired.

Arrived at the bar, I got so surprised having all my friends that I made during the year in Melbourne waiting for me.

Viele Freunde kenne ich uebers Salsa tanzen oder durch Goran. Rechts sieht man Gorans Bruder Milan und eine Freundin von ihm, Veronica.

most of the friends I met through Salsa or through Goran. On the right, you see Goran's brother Milan and a friend of him, Veronica.

Lilian hatte 2 Kuchen fuer mich gebacken und Goran hatte auch noch einen besorgt. Kerzen ausblasen, es wurde fuer mich gesungen...

Lilian backed two cakes for me and Goran bought also one with candles and everbody sung for me...

Lilian and I.

Thank you , Goran!!!

Achso, Geschenke hab ich auch noch bekommen und ganz wie zu Hause, hab ich mir am Sonntag diesen Geburtstagstisch zusammen gestellt!

Well, I also got some presents and just like at home I decorated this birthday table.

5.5.06

Regen in Cairns - Raining in Cairns

Wie einige ja schon persoehnlich gehoert haben, mussten wir unseren Cairns Urlaub nach nur 4 Tagen abbrechen, wegen extrem Frustration durch anhaltenden Tropenregen (es hat geschuettet UNUNTERBROCHEN) wet season = nasse jahreszeit wie sie es nennen, die sollte aber eigentlich schon vorbei sein , waere da nicht der wirbelsturm Monika gewesen der Rekordregen brachte! Danke Monika!
Some of you might have heart it already that we had to short cut our holiday in Cairns after 4 days only because of extreme frustration caused by non-stoping tropical rain (it was backeting down) wet season as they call it, but actually this should have stoped already if there wouldn't have been the cyclon Monika which brought record rains. thanks Monika!

Wurde ja auf unserem Schnorcheltrip von einer Feuerqualle 'attackiert'. War schon schmerzhaft und vor allem erschreckt man sich schon sehr, denn man weiss ja erst nicht obs eine von den toetlichen sein koennte :o(

lebe aber noch :o)

I was attacked by one of this box jellyfish on our snorkel trip. Was quiet hurtful and most of all frightening because first you are not sure whether or not its one of the deathly ones :o(

but I'm still alive :o)

ueberflutete Strassen, nasse Fuesse und in Regenjacke eingehuellt.

flooded streets, wet feed and wraped in raincoat.

Unser kleiner Mietwagen- konnte endlich auch mal ein bisschen Auto fahren.

Our little rental car - finally I could also drive a bit.

Der Kuranda Zug , der ... The Kuranda train that...

...durch den Regenwald faehrt ... goes through the rain forest...

und an Wasserfaellen vorbei. Byron Falls!

and along water falls. Byron Falls!

Am 3. tag waren wir in einem Krokodil Abenteuer Park, der echt gut war. Das ist natuerlich kein Krokodil (fuer die die sich da nicht so auskennen). Koala kuscheln konnte man auch.

On the 3rd day , we visited also a crocodil adventure park, which was really great. Of course, this is NOT a crocodil (for people that aren't sure). well, you could also cuddle koalas.

Die "Krokodil Attack Show", und der name ist auch voellig berechtigt. Teilweise konnte ich garnicht hinsehen, da ich dachte ihm wird gleich ein Bein abgerissen. Er hat das Krokodil z.bsp. dazu gebracht, die Todesrolle zu machen und seinen Kopf hin und her zu schleudern. Diese Bewegungen sind instinktiv bei diesen Tieren. Er stand dabei vielleicht 1/2 m entfernt. Hab videos die ich zeigen kann wenn ich zu hause bin.

The crocodil attack show" which is an absolutely appropriate name. Some time I couldn't watch it because I thought his leg is going to be ripped of in a second. E.g. he got the animal to do the dead role and to shake his head from one side to the other which are instinctive movements for the crocodil. While doing that he was probably a half meter away!

Das meine Lieben ist ein Roadrunner....miep miep...ich kannte das Tier nur von Warner Brothers. Naja jedenfalls stand er da so mitten in Cairns vor einem Schaufenster und hat knurrende Geraeusche zu seinem eigenen Spiegelbild gemacht...der Arme. Ein Mann hat ihn dann weg gescheucht.

This my friends is a roadrunner. I knew this animal just from Warner brothers on TV...miep miep...anyway it was standing there in central Cairns making wired noises to his one reflection in the shop window ...poor thing. Later a man got him to run away. f

3.4.06

Maerz Bilder - Pics in March

Die Commonwealth Games in der Stadt und tausende von Touristen und Schaulustigen. Gleichzeitig fand auch das 2006 Melbourne Cultural Festival statt, was wie ich finde eine sehr gute Idee war diese beiden Events zusammen zu legen.
Es war also jeden Tag soviel los in der Stadt, Musik, Tanz, Kunstvorfuehrungen, Ausstellungen, Zirkus, viele Buehnen mit Livemusik usw.
Commonwealth Games in the city and thousands of tourists and spectators. The 2006 Melbourne Cultural Festival took place in the same time, what was an excellent idea to put these two events together, I believe. So many things to do every day e.g. music, dance, art shows, exhibitions, circus, lots of stages with live music etc.
Das sind nicht Goran und ich, letztendlich voellig uebergeschnappt, sondern Artisten die an Seilen haengend um diesen aufgeblasenen Kegel getanzt haben.
Thats not Goran and me, loosing our mind, but some artists doing a kind of art show dancing on cable around this air cone.

Wir beide sichtlich begeistert vom...

Obviously we enjoyed ourselves a lot watching and listening to ...

House of the holy Afro (das haus der Heiligen Afro) . Gospelgesang gemixt mit modernen Houserhythmen.

House of the holy Afro . Gospel singing mixed with modern house rhythms.

2.4.06

Cairns / Schnorcheln im Great Barrier Reef. Cairns / Schnorcheln in the Great Barrier Reef.

Auf dem Weg zum Riff, wieder im Boot , wieder am Schaukeln..sichtlich begeistert. Ne so schlimm wie auf dem Segelboot wars garnicht mehr.
Im Zentrum von Cairns. Eines der schoensten Bilder wie ich finde.

Im Bohemia Resort, unserer Unterkunft in Cairns.

thats were we stayed in cairns, a very great resort for cheap prices.

Die stylischen Anzuegen sind da um vor der Kaelte und vor den Quallen zu schuetzen!

To protect us from the cold and the stingers.

Nemo gefunden! I found Nemo! (das Bild hat mich viel Luft und Ueberwindung gekostet)

Sailing to the Whitsunday Islands - Segeltour zu den Withsunday Islands

Wer beim Segeln unter Deck will, muss sich ordentlich festhalten!
Unsere "Luxus"betten, bitte anschnallen , sonst runterfliegen.
Our luxury beds. please fasten your bed belts, otherwise u won't stay long in it.
Whitheaven Beach
schwitzend zum Strand spazieren..
on the way to the beach

Das Hoellenboot

the (evil) boat.

Whitsundays

nochmal Tasmanien..few more Tassi pics

Port Arthur, Ruinen einer ehemaligen Stadt in der die Verurteilten aus Great Britain hingebracht wurden.
Port Arthur, ruins of a former town where the first british convicts were brought to.

Tasmaniens wunderbare Natur. Tasmanias wonderful nature. Strand Foto Session Ina und Denis Ein Gruppenfoto vorm Wasserfall beim Spaziergang durch den...

Group picture in front of a waterfall while during the walk through the...

Regenwald.

rainforest.